后来才发现,他10年前说的全是对的。 马斯克最清醒的演讲

作者: Kai 时长: 09:22 提取时间: 2026-05-24 22:17
来源: https://www.toutiao.com/video/7642625451881398847/
视频简介

视频通过埃隆·马斯克的访谈,展现了他对人生意义、创业艰辛及人类未来的深刻思考。他回顾了2008年金融危机时的至暗时刻,分享了面对失败与恐惧时坚持信念、永不放弃的心路历程。同时,他阐述了移民火星的宏大愿景,并鼓励人们趁年轻勇敢冒险、追求卓越。

经典句子 Classic Sentences
1.[00:00 - 00:03]

When something is important enough, you do it even though[即使,尽管] flowers are not in your favor[ˈfeɪvər 青睐].

当某件事足够重要时,即使鲜花不适合你,你也会这么做。

2.[00:06 - 00:16]

You know, life can't just be about solving problems. otherwise[ˈəðərwaɪz 否则], what's the point? There's got to be things that people find inspiring and make life worth[wərθ 值得] living[ˈlɪvɪŋ 活的].

你知道,生活不能只是解决问题。 否则,还有什么意义呢? 一定有一些事情能让人们感到鼓舞,让生活变得有价值。

3.[02:05 - 02:14]

And when you put your blood[bləd 血], sweat[swɛt 汗], and tears into creating something, building something, it's like a child. It's like, which one am I going to let one starve[stɑrv 饿死] to death[dɛθ 死亡]?

当你投入心血、汗水和泪水去创造某样东西时, 建造一些东西,就像一个孩子。 这就好像,我要让哪一个人饿死呢?

4.[02:20 - 02:28]

I actually[ˈækʧuəli 实际上] think I feel fear[fɪr 害怕] quite strongly[ˈstrɔŋli 强烈地], but there are times when something is important enough, you believe in[相信,信仰] it enough, do you do it in spite of the fear[fɪr 害怕]?

我实际上认为我感到非常强烈的恐惧, 但有时有些事情足够重要, 你足够相信它,尽管害怕,你还是去做吗?

5.[02:28 - 02:32]

If you just accept[əkˈsɛpt 接受] the probabilities, then that diminishes fear[fɪr 害怕].

如果你只是接受这些可能性,那么恐惧就会减少。

6.[02:43 - 02:53]

If we could just move the ball forward[ˈfɔrwərd 向前], even if we died, maybe some other company could pick up[捡起,学会] the baton[ˈbætən 指挥棒] and keep moving[ˈmuvɪŋ 移动] it forward[ˈfɔrwərd 向前]. So that would still do some good.

如果我们能把球向前推进,即使我们死了, 也许其他公司可以接过接力棒并继续前进。 所以这还是有一些好处的。

7.[03:31 - 03:47]

When you had that third[θərd 第三] failure[ˈfeɪljər 失败] in a row[roʊ 排], did you think I need to pack[pæk 盒] this in? Never. Why not? I don't ever give up[放弃]. I mean, I'd have to be dead[dɛd 死的] or completely incapacitated.

当你连续第三次失败时 你认为我需要把这个打包进去吗? 绝不。 为什么不呢? 我永远不会放弃。 我的意思是,我要么死了,要么完全丧失行动能力。

8.[03:47 - 03:56]

But flight four was flawless. In Musk's world, it lit the darkness[ˈdɑrknəs 黑暗].

但四号航班完美无缺。 在马斯克的世界里,它照亮了黑暗。

9.[04:42 - 04:57]

As you get older, your obligations[ɑbləˈgeɪʃənz 义务] increase[ˈɪnkris 增加]. And once you have a family, you start taking risks[rɪsks 风险] not just for yourself but for your family as well[也,同样]. It gets much harder to do things that might not work out[算出,锻炼]. So now is the time to do that before you have those obligations[ɑbləˈgeɪʃənz 义务].

随着年龄的增长,你的义务也会增加。 而一旦你有了家庭, 你开始冒险,不仅仅是为了自己 但也为了你的家人。 做那些可能不会成功的事情会变得更加困难。 所以现在是时候这样做了 在您承担这些义务之前。

10.[04:57 - 05:02]

I would encourage[ɪnˈkərəʤ 鼓励] you to take risks[rɪsks 风险]. Now, do something bold[boʊld 大胆的]. You won't regret[rɪˈgrɛt 后悔] it.

我鼓励你冒险。 现在,做一些大胆的事情。 你不会后悔的。

11.[05:18 - 05:20]

If you don't like it, life is too short.

如果你不喜欢它,生命就太短暂了。

12.[06:30 - 06:36]

mark[mɑrk 标记] my words, AI is far more dangerous[ˈdeɪnʤərəs 危险的] than nukes, far.

记下我的话, 人工智能比核武器危险得多。

13.[07:15 - 07:40]

Sure. Well, I think it's really a fundamental[fəndəˈmɛnəl 基本的] decision[dɪˈsɪʒən 决定] we need to make as a civilization[sɪvəlɪˈzeɪʃən 文明]. You know, what kind[kaɪnd 种类] of future do we want? Do we want a future where we are forever[fərˈɛvər 永远] confined to one planet[ˈplænət 行星] until some eventual[əˈvɛnʧuəl 最终的] extinction[ɪkˈstɪŋʃən 灭绝] event however far in the future that might occur[əˈkər 发生]? Or do we want to become a multi-planet[ˈplænət 行星] species[ˈspiʃiz 物种] and then ultimately[ˈəltəmətli 最终] be out there among[əˈməŋ 之中] the stars and be among[əˈməŋ 之中] many planets[ˈplænəts 行星], many star systems[ˈsɪstəmz 系统]? And I think the latter[ˈlætər 后者] is a far more exciting and inspiring future than the former[ˈfɔrmər 以前的].

当然。嗯,我认为这确实是一个根本性的决定 我们需要创造一个文明。 你知道,我们想要什么样的未来吗? 我们想要一个未来吗 我们永远被限制在一个星球上 直到最终发生灭绝事件 多远的将来这可能会发生? 或者我们想成为一个多星球物种 然后最终跻身群星之中 并处于许多行星、许多恒星系统之中? 我认为后者更令人兴奋 和比前者更鼓舞人心的未来。

14.[07:58 - 08:09]

And there need to be things that excite[ɪkˈsaɪt 激发] and inspire[ɪnˈspaɪr 启发] people. There have to be reasons why you get up in the morning and can't just be solving problems. It's got to be, yeah, something great is going to happen in the future.

并且需要有一些东西可以激发和激励人们。 早上起床一定有原因 并且不能只是解决问题。 一定是,是的,有什么伟大的事情要发生 将来。

15.[09:18 - 09:22]

Don't like anything hold[hoʊld 抓住] you back. imagination[ɪmæʤəˈneɪʃən 想像力] is the limit[ˈlɪmət 限制].

不喜欢任何事情阻碍你。 想象力是极限。

生词表 Difficult Words

单词 / 音标等级中文释义
dangerous /ˈdeɪnʤərəs/A1危险的
blood /bləd/A2
death /dɛθ/A2死亡
actually /ˈækʧuəli/A2实际上
fear /fɪr/A2害怕
accept /əkˈsɛpt/A2接受
forward /ˈfɔrwərd/A2向前
dead /dɛd/A2死的
third /θərd/A2第三
pack /pæk/A2
increase /ˈɪnkris/A2增加
mark /mɑrk/A2标记
among /əˈməŋ/A2之中
decision /dɪˈsɪʒən/A2决定
planet /ˈplænət/A2行星
planets /ˈplænəts/A2行星
systems /ˈsɪstəmz/A2系统
hold /hoʊld/A2抓住
favor /ˈfeɪvər/B1青睐
worth /wərθ/B1值得
living /ˈlɪvɪŋ/B1活的
strongly /ˈstrɔŋli/B1强烈地
row /roʊ/B1
risks /rɪsks/B1风险
encourage /ɪnˈkərəʤ/B1鼓励
kind /kaɪnd/B1种类
forever /fərˈɛvər/B1永远
occur /əˈkər/B1发生
limit /ˈlɪmət/B1限制
otherwise /ˈəðərwaɪz/B2否则
sweat /swɛt/B2
starve /stɑrv/B2饿死
moving /ˈmuvɪŋ/B2移动
failure /ˈfeɪljər/B2失败
darkness /ˈdɑrknəs/B2黑暗
obligations /ɑbləˈgeɪʃənz/B2义务
bold /boʊld/B2大胆的
regret /rɪˈgrɛt/B2后悔
fundamental /fəndəˈmɛnəl/B2基本的
civilization /sɪvəlɪˈzeɪʃən/B2文明
extinction /ɪkˈstɪŋʃən/B2灭绝
species /ˈspiʃiz/B2物种
ultimately /ˈəltəmətli/B2最终
former /ˈfɔrmər/B2以前的
inspire /ɪnˈspaɪr/B2启发
imagination /ɪmæʤəˈneɪʃən/B2想像力
eventual /əˈvɛnʧuəl/C1最终的
latter /ˈlætər/C1后者
excite /ɪkˈsaɪt/C1激发
baton /ˈbætən/C2指挥棒
标注说明
A1 入门 A2 初级 B1 中级 B2 中高级 C1 高级 C2 精通 短语 值得学习的常用短语

常用短语 Useful Phrases

短语中文释义
as well也,同样
believe in相信,信仰
even though即使,尽管
give up放弃
pick up捡起,学会
work out算出,锻炼
[00:00 - 00:03]

When something is important enough, you do it even though[即使,尽管] flowers are not in your favor[ˈfeɪvər 青睐].

当某件事足够重要时,即使鲜花不适合你,你也会这么做。

[00:03 - 00:06]

And there need to be reasons to get up in the morning.

早上起床需要有理由。

[00:06 - 00:09]

You know, life can't just be about solving problems.

你知道,生活不能只是解决问题。

[00:09 - 00:10]

otherwise[ˈəðərwaɪz 否则], what's the point?

否则,还有什么意义呢?

[00:10 - 00:16]

There's got to be things that people find inspiring and make life worth[wərθ 值得] living[ˈlɪvɪŋ 活的].

一定有一些事情能让人们感到鼓舞,让生活变得有价值。

[00:16 - 00:18]

I think when I was, I don't know, five or six or something,

我想当我,我不知道,五岁或六岁什么的时候,

[00:18 - 00:22]

I thought[θɔt 想法] I was insane[ɪnˈseɪn 疯狂的] because it was clear[klɪr 清除] that other people did not.

我以为我疯了,因为很明显其他人没有疯。

[00:22 - 00:24]

Their mind[maɪnd 头脑] wasn't exploding with ideas.

他们的头脑中并没有充满想法。

[00:24 - 00:26]

It was just strange[streɪnʤ 奇怪的].

这很奇怪。

[00:26 - 00:31]

It's like a never ending[ˈɛndɪŋ 结束] explosion[ɪkˈsploʊʒən 爆炸] all the time.

这就像一场永无休止的爆炸。

[00:31 - 00:36]

You know, there are American heroes who don't like this idea.

你知道,有些美国英雄不喜欢这个主意。

[00:36 - 00:41]

Neil Armstrong, gene[ʤin 基因] Cernan have both testified against[əˈgɛnst 反对] commercial[kəˈmərʃəl 商业的] spaceflight

尼尔·阿姆斯特朗和吉恩·塞尔南都出庭反对商业航天

[00:41 - 00:46]

in the way that you're developing[dɪˈvɛləpɪŋ 发展] it, and I wonder[ˈwəndər 想知道] what you think of[想起,认为] that.

你开发它的方式,我想知道你对此有何看法。

[00:46 - 00:52]

I was very sad to see that because those guys[gaɪz 伙计们] are, yeah,

看到这一点我感到非常难过,因为那些人​​,是的,

[00:52 - 00:55]

you know, those guys[gaɪz 伙计们] are heroes of mine[maɪn 矿], so it's really tough[təf 艰难的].

你知道,那些家伙是我的英雄,所以这真的很艰难。

[00:55 - 00:59]

I wish[wɪʃ 希望] they would come and visit and see the hardware[ˈhɑrdwɛr 硬件] that we're doing here.

我希望他们能来参观并参观我们在这里所做的硬件。

[00:59 - 01:02]

And I think that would change their mind[maɪnd 头脑].

我认为这会改变他们的想法。

[01:02 - 01:04]

They inspired you to do this, didn't they?

他们激励你这样做,不是吗?

[01:04 - 01:07]

Yes.

是的。

[01:07 - 01:13]

And to see them casting[ˈkæstɪŋ 铸件] stones[stoʊnz 石头] in your direction[dɪˈrɛkʃɪn 方向].

并看到他们朝你的方向扔石头。

[01:13 - 01:15]

It's difficult.

它很难。

[01:15 - 01:17]

What are you trying[traɪɪŋ 尝试] to prove[pruv 证明] to them?

你想向他们证明什么?

[01:17 - 01:22]

What I'm trying[traɪɪŋ 尝试] to do is to make a significant[sɪgˈnɪfɪkənt 重要的] difference in spaceflight

我想做的是为航天事业做出重大贡献

[01:22 - 01:26]

and help make spaceflight accessible[ækˈsɛsəbəl 无障碍] to almost anyone.

并帮助几乎所有人都能进行太空飞行。

[01:26 - 01:32]

That was in tough[təf 艰难的] times in 2008, end of 2008.

那是在2008年、2008年底的艰难时期。

[01:32 - 01:35]

How did you get through that period of crisis[ˈkraɪsəs 危机]?

您是如何度过那段危机的?

[01:35 - 01:40]

Yeah, we just break for a second.

是的,我们只是休息一下。

[01:40 - 01:41]

Sure, sure, yeah, of course[当然], yeah.

当然,当然,是的,当然,是的。

[01:41 - 01:46]

Like one of the most difficult choices[ˈʧɔɪsɪz 选择] I have ever faced in life was in 2008.

就像我一生中面临过的最困难的选择之一是在 2008 年。

[01:46 - 01:51]

I think I had maybe $30 million left, or $30 or $40 million left in 2008.

我想 2008 年我可能还剩下 3000 万美元,或者 30 或 4000 万美元。

[01:51 - 01:53]

I had two choices[ˈʧɔɪsɪz 选择].

我有两个选择。

[01:53 - 01:59]

I could put it all into one company and then the other company would definitely[ˈdɛfənətli 确实] die

我可以把所有的钱都投入一家公司,然后另一家公司肯定会消亡

[01:59 - 02:02]

or split[splɪt 分裂] it between the two companies.

或者将其分摊给两家公司。

[02:02 - 02:05]

But if I split[splɪt 分裂] it between the two companies, then both might die.

但如果我把它分给两家公司,那么两家公司都可能死掉。

[02:05 - 02:09]

And when you put your blood[bləd 血], sweat[swɛt 汗], and tears into creating something,

当你投入心血、汗水和泪水去创造某样东西时,

[02:09 - 02:10]

building something, it's like a child.

建造一些东西,就像一个孩子。

[02:10 - 02:14]

It's like, which one am I going to let one starve[stɑrv 饿死] to death[dɛθ 死亡]?

这就好像,我要让哪一个人饿死呢?

[02:14 - 02:17]

I couldn't bring myself[maɪˈsɛlf 我] to do it, so I split[splɪt 分裂] the money between the two.

我无法让自己这么做,所以我把钱分给了两个人。

[02:17 - 02:20]

Fortunately, thank goodness[ˈgʊdnɪs 善良], they both came through.

幸运的是,谢天谢地,他们俩都挺过来了。

[02:20 - 02:22]

I actually[ˈækʧuəli 实际上] think I feel fear[fɪr 害怕] quite strongly[ˈstrɔŋli 强烈地],

我实际上认为我感到非常强烈的恐惧,

[02:22 - 02:26]

but there are times when something is important enough,

但有时有些事情足够重要,

[02:26 - 02:28]

you believe in[相信,信仰] it enough, do you do it in spite of the fear[fɪr 害怕]?

你足够相信它,尽管害怕,你还是去做吗?

[02:28 - 02:32]

If you just accept[əkˈsɛpt 接受] the probabilities, then that diminishes fear[fɪr 害怕].

如果你只是接受这些可能性,那么恐惧就会减少。

[02:32 - 02:36]

When starting SpaceX, I thought[θɔt 想法] the odds[ɑdz 赔率] of success were less than 10%.

当创办 SpaceX 时,我认为成功的几率不到 10%。

[02:36 - 02:41]

And I just accepted[ækˈsɛptɪd 公认] that actually[ˈækʧuəli 实际上] probably I would just lose everything.

我只是接受了事实上我可能会失去一切。

[02:41 - 02:43]

But that maybe would make some progress[ˈprɑgrɛs 进步].

但这也许会取得一些进展。

[02:43 - 02:46]

If we could just move the ball forward[ˈfɔrwərd 向前], even if we died,

如果我们能把球向前推进,即使我们死了,

[02:46 - 02:52]

maybe some other company could pick up[捡起,学会] the baton[ˈbætən 指挥棒] and keep moving[ˈmuvɪŋ 移动] it forward[ˈfɔrwərd 向前].

也许其他公司可以接过接力棒并继续前进。

[02:52 - 02:53]

So that would still do some good.

所以这还是有一些好处的。

[02:53 - 02:56]

What was your biggest failure[ˈfeɪljər 失败] and how did that change you?

你最大的失败是什么?这如何改变了你?

[02:56 - 02:59]

For SpaceX, the first three launches failed[feɪld 失败的].

对于 SpaceX 来说,前三次发射都失败了。

[02:59 - 03:05]

We're just barely[ˈbɛrli 仅仅] able[ˈeɪbəl 有能力的] to scrape[skreɪp 刮] together enough parts and money to do the fourth launch[lɔnʧ 发射].

我们勉强凑够了足够的零件和资金来进行第四次发射。

[03:05 - 03:08]

That fourth launch[lɔnʧ 发射] had failed[feɪld 失败的], we would have been dead[dɛd 死的].

第四次发射失败了,我们就死定了。

[03:08 - 03:10]

So multiple[ˈməltəpəl 多种的] failures[ˈfeɪljərz 失败] along[əˈlɔŋ 沿着] the way.

所以一路上屡屡失败。

[03:10 - 03:15]

I tried very hard to get the right expertise in for SpaceX.

我非常努力地为 SpaceX 获取合适的专业知识。

[03:15 - 03:19]

I tried hard to find a great chief[ʧif 首席] engineer[ˈɛnʤəˈnɪr 工程师] for the rocket[ˈrɑkət 火箭],

我努力为火箭寻找一位优秀的总工程师,

[03:19 - 03:21]

but the good chief[ʧif 首席] engineers[ˈɛnʤəˈnɪrz 工程师] wouldn't join

但优秀的总工程师不会加入

[03:21 - 03:24]

and the bad ones, well, there was no point in hiring them.

而那些坏人,好吧,雇用他们是没有意义的。

[03:24 - 03:26]

So I ended up being chief[ʧif 首席] engineer[ˈɛnʤəˈnɪr 工程师] of the rocket[ˈrɑkət 火箭].

所以我最终成为了火箭的总工程师。

[03:26 - 03:28]

So if I could have found[faʊnd 成立] somebody better,

所以如果我能找到更好的人

[03:28 - 03:31]

then we would have maybe had less than three failures[ˈfeɪljərz 失败].

那么我们的失败可能会少于三次。

[03:31 - 03:35]

When you had that third[θərd 第三] failure[ˈfeɪljər 失败] in a row[roʊ 排],

当你连续第三次失败时

[03:35 - 03:38]

did you think I need to pack[pæk 盒] this in?

你认为我需要把这个打包进去吗?

[03:38 - 03:40]

Never.

绝不。

[03:40 - 03:41]

Why not?

为什么不呢?

[03:41 - 03:43]

I don't ever give up[放弃].

我永远不会放弃。

[03:43 - 03:47]

I mean, I'd have to be dead[dɛd 死的] or completely incapacitated.

我的意思是,我要么死了,要么完全丧失行动能力。

[03:47 - 03:50]

But flight four was flawless.

但四号航班完美无缺。

[03:50 - 03:56]

In Musk's world, it lit the darkness[ˈdɑrknəs 黑暗].

在马斯克的世界里,它照亮了黑暗。

[03:56 - 03:58]

All those things improve the odds[ɑdz 赔率] of success.

所有这些都提高了成功的几率。

[03:58 - 04:00]

If other people are putting[ˈpʊtɪŋ 推杆] in 40 hour work weeks

如果其他人每周工作 40 小时

[04:00 - 04:02]

and you're putting[ˈpʊtɪŋ 推杆] in 100 hour work weeks,

你每周工作 100 个小时,

[04:02 - 04:06]

then even if you're doing the same thing,

那么即使你做同样的事情

[04:06 - 04:10]

you know that you will achieve[əˈʧiv 达到] in four months

你知道你将在四个月内实现目标

[04:10 - 04:13]

what it takes them a year to achieve[əˈʧiv 达到].

他们需要一年才能实现的目标。

[04:13 - 04:16]

When my brother and I were starting our first company,

当我和我的兄弟创办我们的第一家公司时

[04:16 - 04:17]

instead of[代替,而不是] getting an apartment[əˈpɑrtmənt 公寓],

而不是买一套公寓,

[04:17 - 04:21]

we just rented[ˈrɛntɪd 租用的] a small office and we slept on the couch[kaʊʧ 长椅].

我们只租了一间小办公室,睡在沙发上。

[04:21 - 04:23]

And we shouted[ˈʃaʊtɪd 喊道] the YMCA.

我们高喊基督教青年会。

[04:23 - 04:25]

We're so hot up, we had just one computer.

我们太热了,我们只有一台电脑。

[04:25 - 04:28]

So the website was up during the day

所以网站白天就上线了

[04:28 - 04:30]

and I was coding[ˈkoʊdɪŋ 编码] at night.

我在晚上编码。

[04:30 - 04:32]

Seven days a week all the time.

每周工作 7 天。

[04:32 - 04:34]

I sort[sɔrt 种类] of briefly[ˈbrifli 简要地] had a girlfriend in that period

在那段时期我曾短暂地交过一个女朋友

[04:34 - 04:36]

and in order to[为了] be with me,

为了和我在一起,

[04:36 - 04:38]

she had to sleep in the office.

她不得不睡在办公室里。

[04:38 - 04:41]

So work hard like every waking hour,

所以像醒着的每一个小时一样努力工作,

[04:41 - 04:42]

particularly[pərˈtɪkjələrli 特别] if you're starting a company.

特别是如果您要创办一家公司。

[04:42 - 04:45]

As you get older, your obligations[ɑbləˈgeɪʃənz 义务] increase[ˈɪnkris 增加].

随着年龄的增长,你的义务也会增加。

[04:45 - 04:46]

And once you have a family,

而一旦你有了家庭,

[04:46 - 04:49]

you start taking risks[rɪsks 风险] not just for yourself

你开始冒险,不仅仅是为了自己

[04:49 - 04:50]

but for your family as well[也,同样].

但也为了你的家人。

[04:50 - 04:54]

It gets much harder to do things that might not work out[算出,锻炼].

做那些可能不会成功的事情会变得更加困难。

[04:54 - 04:56]

So now is the time to do that

所以现在是时候这样做了

[04:56 - 04:57]

before you have those obligations[ɑbləˈgeɪʃənz 义务].

在您承担这些义务之前。

[04:57 - 04:59]

I would encourage[ɪnˈkərəʤ 鼓励] you to take risks[rɪsks 风险].

我鼓励你冒险。

[04:59 - 05:01]

Now, do something bold[boʊld 大胆的].

现在,做一些大胆的事情。

[05:01 - 05:02]

You won't regret[rɪˈgrɛt 后悔] it.

你不会后悔的。

[05:02 - 05:05]

I think really an obsessive[əbˈsɛsɪv 痴迷的] nature[ˈneɪʧər 自然]

我认为确实有一种强迫性的本性

[05:05 - 05:06]

with respect[rɪˈspɛkt 尊重] to the quality[kˈwɑləti 质量] of the product

关于产品的质量

[05:06 - 05:08]

is very important.

非常重要。

[05:08 - 05:09]

Really liking what you do.

真的很喜欢你所做的事情。

[05:09 - 05:12]

whatever[wəˈtɛvər 任何] area that you get into,

无论你进入哪个领域,

[05:12 - 05:13]

even if you're the best, the best,

即使你是最好的,最好的,

[05:13 - 05:15]

there's always a chance[ʧæns 机会] of failure[ˈfeɪljər 失败].

总是有失败的机会。

[05:15 - 05:16]

So I think it's important

所以我认为这很重要

[05:16 - 05:18]

that you really like whatever[wəˈtɛvər 任何] you're doing.

你真的喜欢你所做的一切。

[05:18 - 05:20]

If you don't like it, life is too short.

如果你不喜欢它,生命就太短暂了。

[05:20 - 05:22]

If you like what you're doing,

如果你喜欢你正在做的事情,

[05:22 - 05:24]

you think about[考虑] it even when you're not working[ˈwərkɪŋ 在职的].

即使你不工作,你也会思考这个问题。

[05:24 - 05:26]

It's something that your mind[maɪnd 头脑] is drawn to.

这是你的思想所吸引的东西。

[05:26 - 05:28]

And if you don't like it,

如果你不喜欢它,

[05:28 - 05:30]

you just really can't make it work, I think.

我认为你真的无法让它发挥作用。

[05:30 - 05:34]

At Tesla, we've never spent[spɛnt 花费] any money on advertising[ˈædvərtaɪzɪŋ 广告].

在特斯拉,我们从未在广告上花过任何钱。

[05:34 - 05:36]

We've put all of the money into R&D

我们已将所有资金投入研发

[05:36 - 05:38]

and manufacturing[mænjəˈfækʧərɪŋ 制造业] and design

以及制造和设计

[05:38 - 05:40]

to try to make the car as good as possible.

尽力使汽车尽可能好。

[05:40 - 05:41]

That's the way to go.

这就是要走的路。

[05:41 - 05:42]

So for any given company,

所以对于任何特定的公司来说,

[05:42 - 05:45]

just keep thinking[ˈθɪŋkɪŋ 思维] about

继续思考

[05:45 - 05:47]

are these efforts[ˈɛfərts 努力] that people are spending[ˈspɛndɪŋ 开支],

这些是人们付出的努力,

[05:47 - 05:50]

are they resulting in a better product or service[ˈsərvɪs 服务]?

它们是否会带来更好的产品或服务?

[05:50 - 05:52]

And if they're not, stop those efforts[ˈɛfərts 努力].

如果不是,请停止这些努力。

[05:52 - 05:54]

Really focus[ˈfoʊkɪs 重点] on making a product

真正专注于做产品

[05:54 - 05:55]

that your customers love.

您的客户喜欢的。

[05:55 - 05:57]

It's so rare[rɛr 稀有的] that you can buy a product

非常稀有,可以买到的产品

[05:57 - 05:58]

and you love the product when you bought it.

当您购买该产品时,您会喜欢它。

[05:58 - 06:02]

There are very few things that fit[fɪt 合身] into that category.

很少有东西适合这一类别。

[06:02 - 06:03]

If you can come up with[想出,提出] something like that,

如果你能想出类似的东西

[06:03 - 06:07]

your business will be successful[səkˈsɛsfəl 成功的] for sure.

您的生意肯定会成功。

[06:07 - 06:09]

So what is life for you?

那么生活对你来说是什么?

[06:09 - 06:11]

I think particularly[pərˈtɪkjələrli 特别] when you see the advancement[ədˈvænsmənt 进步]

我认为特别是当你看到进步时

[06:11 - 06:13]

of something like video games,

诸如电子游戏之类的东西,

[06:13 - 06:14]

then eventually[ɪˈvɛnʧəwəli 最终] those games

然后最终那些游戏

[06:14 - 06:17]

will be indistinguishable from reality[riˈæləti 现实].

将与现实无法区分。

[06:17 - 06:18]

That we're so realistic[riəˈlɪstɪk 实际的],

原来我们这么现实

[06:18 - 06:19]

you will not be able[ˈeɪbəl 有能力的] to tell the difference

你将无法区分

[06:19 - 06:23]

between that game and the reality[riˈæləti 现实] as we know it.

游戏与我们所知的现实之间。

[06:23 - 06:27]

Well, how do we know that that didn't happen in the past

好吧,我们怎么知道过去没有发生过这种情况

[06:27 - 06:30]

and that we're not in one of those games ourselves[ɑrˈsɛlvz 我们自己]?

我们自己并没有参与其中一场游戏?

[06:30 - 06:31]

mark[mɑrk 标记] my words,

记下我的话,

[06:31 - 06:36]

AI is far more dangerous[ˈdeɪnʤərəs 危险的] than nukes, far.

人工智能比核武器危险得多。

[06:36 - 06:38]

So why do we have no regulatory oversight?

那么为什么我们没有监管呢?

[06:38 - 06:40]

This is insane[ɪnˈseɪn 疯狂的].

这太疯狂了。

[06:40 - 06:42]

Where are the aliens[ˈeɪliənz 外星人]?

外星人在哪里?

[06:42 - 06:45]

Maybe they're among[əˈməŋ 之中] us, I don't know.

也许他们就在我们中间,我不知道。

[06:45 - 06:47]

Some people think I'm an alien[ˈeɪliən 外星人].

有些人认为我是外星人。

[06:47 - 06:50]

Once you said you want to die in Mars, why?

你曾经说过你想死在火星,为什么?

[06:50 - 06:52]

To be clear[klɪr 清除], I don't want to die on Mars.

需要明确的是,我不想死在火星上。

[06:52 - 06:55]

I mean, we're all going to die someday.

我的意思是,有一天我们都会死。

[06:55 - 06:58]

And if you're going to pick[pɪk 挑选] some place to die,

如果你要选择一个地方死去

[06:58 - 06:59]

then why not Mars?

那为什么不是火星呢?

[06:59 - 07:03]

If we're born on earth[ərθ 地球], why not die on Mars?

如果我们出生在地球上,为什么不死在火星上呢?

[07:03 - 07:06]

Given the choice[ʧɔɪs 选择] of dying on earth[ərθ 地球] or dying on Mars,

如果可以选择死在地球上还是死在火星上,

[07:06 - 07:08]

I'd say, yeah, sure, I'll die on Mars.

我会说,是的,当然,我会死在火星上。

[07:08 - 07:09]

But it's not some kind[kaɪnd 种类] of Mars death[dɛθ 死亡] wish[wɪʃ 希望].

但这并不是某种火星的死亡愿望。

[07:09 - 07:11]

And if I do die on Mars,

如果我真的死在火星上

[07:11 - 07:12]

I just don't want it to be on impact[ˈɪmpækt 影响].

我只是不想让它产生影响。

[07:12 - 07:13]

Why is Mars important?

为什么火星很重要?

[07:13 - 07:15]

Why does Mars matter[ˈmætər 事情]?

为什么火星很重要?

[07:15 - 07:17]

Sure. Well, I think it's really a fundamental[fəndəˈmɛnəl 基本的] decision[dɪˈsɪʒən 决定]

当然。嗯,我认为这确实是一个根本性的决定

[07:17 - 07:20]

we need to make as a civilization[sɪvəlɪˈzeɪʃən 文明].

我们需要创造一个文明。

[07:20 - 07:22]

You know, what kind[kaɪnd 种类] of future do we want?

你知道,我们想要什么样的未来吗?

[07:22 - 07:23]

Do we want a future

我们想要一个未来吗

[07:23 - 07:25]

where we are forever[fərˈɛvər 永远] confined to one planet[ˈplænət 行星]

我们永远被限制在一个星球上

[07:25 - 07:26]

until some eventual[əˈvɛnʧuəl 最终的] extinction[ɪkˈstɪŋʃən 灭绝] event

直到最终发生灭绝事件

[07:26 - 07:29]

however far in the future that might occur[əˈkər 发生]?

多远的将来这可能会发生?

[07:29 - 07:31]

Or do we want to become a multi-planet[ˈplænət 行星] species[ˈspiʃiz 物种]

或者我们想成为一个多星球物种

[07:31 - 07:33]

and then ultimately[ˈəltəmətli 最终] be out there among[əˈməŋ 之中] the stars

然后最终跻身群星之中

[07:33 - 07:36]

and be among[əˈməŋ 之中] many planets[ˈplænəts 行星], many star systems[ˈsɪstəmz 系统]?

并处于许多行星、许多恒星系统之中?

[07:36 - 07:38]

And I think the latter[ˈlætər 后者] is a far more exciting

我认为后者更令人兴奋

[07:38 - 07:40]

and inspiring future than the former[ˈfɔrmər 以前的].

和比前者更鼓舞人心的未来。

[07:40 - 07:43]

And Mars is the next natural step[stɛp 步].

火星是下一个自然的步骤。

[07:43 - 07:45]

In fact[事实上], it's the only planet[ˈplænət 行星] we really have a shot[ʃɑt 射击] at

事实上,这是我们真正有机会到达的唯一星球

[07:45 - 07:48]

at establishing[ɪˈstæblɪʃɪŋ 建立] a self[sɛlf 自己]-sustaining[səˈsteɪnɪŋ 维持] city on.

建立一个自给自足的城市。

[07:48 - 07:51]

But personally[ˈpərsənəli 亲自], I find what gets me more excited

但就我个人而言,我发现什么让我更兴奋

[07:51 - 07:54]

is the fact that this would be an incredible[ɪnˈkrɛdəbəl 极好的] adventure[ədˈvɛnʧər 冒险].

事实上,这将是一次令人难以置信的冒险。

[07:54 - 07:56]

I mean, we're like the greatest adventure[ədˈvɛnʧər 冒险] ever.

我的意思是,我们就像有史以来最伟大的冒险。

[07:56 - 07:58]

And it would be exciting and inspiring.

这将是令人兴奋和鼓舞人心的。

[07:58 - 08:01]

And there need to be things that excite[ɪkˈsaɪt 激发] and inspire[ɪnˈspaɪr 启发] people.

并且需要有一些东西可以激发和激励人们。

[08:01 - 08:04]

There have to be reasons why you get up in the morning

早上起床一定有原因

[08:04 - 08:05]

and can't just be solving problems.

并且不能只是解决问题。

[08:05 - 08:08]

It's got to be, yeah, something great is going to happen

一定是,是的,有什么伟大的事情要发生

[08:08 - 08:09]

in the future.

将来。

[08:09 - 08:10]

When I was young, I didn't really know

小时候真的不知道

[08:10 - 08:12]

what I was going to do when I got older.

当我长大后我要做什么。

[08:12 - 08:13]

People kept asking me, and eventually[ɪˈvɛnʧəwəli 最终] I thought[θɔt 想法]

人们一直问我,最终我想

[08:13 - 08:16]

the idea of inventing[ɪnˈvɛntɪŋ 发明] things would be really cool.

发明东西的想法真的很酷。

[08:16 - 08:18]

The reason I thought[θɔt 想法] that was because I read a quote[kwoʊt 引用]

我之所以这么想是因为我读到了一句话

[08:18 - 08:21]

from Arthur C. Clarke, which said that

来自 Arthur C. Clarke,他说

[08:21 - 08:24]

sufficiently advanced[ədˈvænst 先进的] technology[tɛkˈnɑləʤi 技术] is indistinguishable

足够先进的技术是无法区分的

[08:24 - 08:25]

from magic[ˈmæʤɪk 魔法].

来自魔法。

[08:25 - 08:29]

And that's really true, you know, being able[ˈeɪbəl 有能力的] to fly,

这确实是真的,你知道,能够飞翔,

[08:29 - 08:32]

that's crazy[ˈkreɪzi 疯狂的], being able[ˈeɪbəl 有能力的] to see over long distances[ˈdɪstənsɪz 距离],

这太疯狂了,能够看到很远的距离,

[08:32 - 08:35]

being able[ˈeɪbəl 有能力的] to communicate[kəmˈjunəkeɪt 交流], and having access[ˈæksɛs 使用权]

能够沟通并有权访问

[08:35 - 08:37]

to all the world's information instantly[ˈɪnstəntli 即刻]

即时获取全球所有信息

[08:37 - 08:39]

from almost anywhere[ˈɛniwɛr 任何地方] on the earth[ərθ 地球].

几乎来自地球上的任何地方。

[08:39 - 08:41]

This is stuff[stəf 东西] that really would be magic[ˈmæʤɪk 魔法],

这真是神奇的东西,

[08:41 - 08:44]

would be considered[kənˈsɪdərd 经过考虑的] magic[ˈmæʤɪk 魔法] in times past.

在过去被认为是魔法。

[08:44 - 08:46]

In fact[事实上], I think it actually[ˈækʧuəli 实际上] goes beyond[bɪɔnd 超过] that

事实上,我认为它实际上超出了这个范围

[08:46 - 08:48]

because there are many things that we take for granted[ˈgrænɪd 的确]

因为有很多事情我们认为是理所当然的

[08:48 - 08:52]

today that weren't even imagined in times past.

今天,这在过去是无法想象的。

[08:52 - 08:54]

They weren't even in the realm[rɛlm 领域] of magic[ˈmæʤɪk 魔法],

他们甚至不属于魔法领域,

[08:54 - 08:56]

so it actually[ˈækʧuəli 实际上] goes beyond[bɪɔnd 超过] that.

所以它实际上超出了这个范围。

[08:56 - 08:59]

So I thought[θɔt 想法], well, if I can do some of those things,

所以我想,好吧,如果我能做一些事情,

[08:59 - 09:01]

basically[ˈbeɪsɪkli 基本上] if I can advance[ədˈvæns 进步] technology[tɛkˈnɑləʤi 技术],

基本上如果我可以推进技术

[09:01 - 09:03]

that's like magic[ˈmæʤɪk 魔法], and that would be really cool.

这就像魔法一样,那真是太酷了。

[09:03 - 09:05]

We wanted[ˈwɔntɪd 通缉] you to get excited about the possibility[pɑsəˈbɪləti 可能性]

我们希望您对这种可能性感到兴奋

[09:05 - 09:08]

of something new happening in space,

太空中发生的新事物,

[09:08 - 09:10]

of the space frontier[frənˈtɪr 边境] getting pushed[pʊʃt 推] forward[ˈfɔrwərd 向前].

太空前沿正在向前推进。

[09:10 - 09:12]

The goal[goʊl 目标] of this was to inspire[ɪnˈspaɪr 启发] you

这样做的目的是激励你

[09:12 - 09:15]

and make you believe again just as people believed

让你再次相信就像人们相信的那样

[09:15 - 09:18]

in the Apollo era[ˈɪrə 时代] that anything's possible.

在阿波罗时代一切皆有可能。

[09:18 - 09:20]

Don't like anything hold[hoʊld 抓住] you back.

不喜欢任何事情阻碍你。

[09:20 - 09:22]

imagination[ɪmæʤəˈneɪʃən 想像力] is the limit[ˈlɪmət 限制].

想象力是极限。

生词表 Difficult Words

单词 / 音标等级中文释义
apartment /əˈpɑrtmənt/A1公寓
dangerous /ˈdeɪnʤərəs/A1危险的
thought /θɔt/A2想法
clear /klɪr/A2清除
mind /maɪnd/A2头脑
strange /streɪnʤ/A2奇怪的
ending /ˈɛndɪŋ/A2结束
against /əˈgɛnst/A2反对
guys /gaɪz/A2伙计们
mine /maɪn/A2
wish /wɪʃ/A2希望
stones /stoʊnz/A2石头
direction /dɪˈrɛkʃɪn/A2方向
choices /ˈʧɔɪsɪz/A2选择
definitely /ˈdɛfənətli/A2确实
blood /bləd/A2
death /dɛθ/A2死亡
myself /maɪˈsɛlf/A2
actually /ˈækʧuəli/A2实际上
fear /fɪr/A2害怕
accept /əkˈsɛpt/A2接受
accepted /ækˈsɛptɪd/A2公认
progress /ˈprɑgrɛs/A2进步
forward /ˈfɔrwərd/A2向前
able /ˈeɪbəl/A2有能力的
dead /dɛd/A2死的
along /əˈlɔŋ/A2沿着
engineer /ˈɛnʤəˈnɪr/A2工程师
engineers /ˈɛnʤəˈnɪrz/A2工程师
third /θərd/A2第三
pack /pæk/A2
achieve /əˈʧiv/A2达到
shouted /ˈʃaʊtɪd/A2喊道
sort /sɔrt/A2种类
particularly /pərˈtɪkjələrli/A2特别
increase /ˈɪnkris/A2增加
nature /ˈneɪʧər/A2自然
quality /kˈwɑləti/A2质量
chance /ʧæns/A2机会
working /ˈwərkɪŋ/A2在职的
advertising /ˈædvərtaɪzɪŋ/A2广告
thinking /ˈθɪŋkɪŋ/A2思维
service /ˈsərvɪs/A2服务
focus /ˈfoʊkɪs/A2重点
fit /fɪt/A2合身
successful /səkˈsɛsfəl/A2成功的
ourselves /ɑrˈsɛlvz/A2我们自己
mark /mɑrk/A2标记
among /əˈməŋ/A2之中
pick /pɪk/A2挑选
earth /ərθ/A2地球
choice /ʧɔɪs/A2选择
matter /ˈmætər/A2事情
decision /dɪˈsɪʒən/A2决定
planet /ˈplænət/A2行星
planets /ˈplænəts/A2行星
systems /ˈsɪstəmz/A2系统
step /stɛp/A2
incredible /ɪnˈkrɛdəbəl/A2极好的
adventure /ədˈvɛnʧər/A2冒险
inventing /ɪnˈvɛntɪŋ/A2发明
technology /tɛkˈnɑləʤi/A2技术
crazy /ˈkreɪzi/A2疯狂的
distances /ˈdɪstənsɪz/A2距离
communicate /kəmˈjunəkeɪt/A2交流
anywhere /ˈɛniwɛr/A2任何地方
considered /kənˈsɪdərd/A2经过考虑的
possibility /pɑsəˈbɪləti/A2可能性
pushed /pʊʃt/A2
goal /goʊl/A2目标
hold /hoʊld/A2抓住
favor /ˈfeɪvər/B1青睐
worth /wərθ/B1值得
living /ˈlɪvɪŋ/B1活的
explosion /ɪkˈsploʊʒən/B1爆炸
commercial /kəˈmərʃəl/B1商业的
developing /dɪˈvɛləpɪŋ/B1发展
wonder /ˈwəndər/B1想知道
prove /pruv/B1证明
strongly /ˈstrɔŋli/B1强烈地
row /roʊ/B1
rented /ˈrɛntɪd/B1租用的
risks /rɪsks/B1风险
encourage /ɪnˈkərəʤ/B1鼓励
respect /rɪˈspɛkt/B1尊重
whatever /wəˈtɛvər/B1任何
efforts /ˈɛfərts/B1努力
spending /ˈspɛndɪŋ/B1开支
rare /rɛr/B1稀有的
eventually /ɪˈvɛnʧəwəli/B1最终
reality /riˈæləti/B1现实
kind /kaɪnd/B1种类
impact /ˈɪmpækt/B1影响
forever /fərˈɛvər/B1永远
occur /əˈkər/B1发生
personally /ˈpərsənəli/B1亲自
quote /kwoʊt/B1引用
advanced /ədˈvænst/B1先进的
magic /ˈmæʤɪk/B1魔法
access /ˈæksɛs/B1使用权
stuff /stəf/B1东西
limit /ˈlɪmət/B1限制
otherwise /ˈəðərwaɪz/B2否则
gene /ʤin/B2基因
tough /təf/B2艰难的
significant /sɪgˈnɪfɪkənt/B2重要的
crisis /ˈkraɪsəs/B2危机
split /splɪt/B2分裂
sweat /swɛt/B2
starve /stɑrv/B2饿死
goodness /ˈgʊdnɪs/B2善良
moving /ˈmuvɪŋ/B2移动
failure /ˈfeɪljər/B2失败
failed /feɪld/B2失败的
barely /ˈbɛrli/B2仅仅
launch /lɔnʧ/B2发射
multiple /ˈməltəpəl/B2多种的
failures /ˈfeɪljərz/B2失败
chief /ʧif/B2首席
rocket /ˈrɑkət/B2火箭
found /faʊnd/B2成立
darkness /ˈdɑrknəs/B2黑暗
couch /kaʊʧ/B2长椅
briefly /ˈbrifli/B2简要地
obligations /ɑbləˈgeɪʃənz/B2义务
bold /boʊld/B2大胆的
regret /rɪˈgrɛt/B2后悔
manufacturing /mænjəˈfækʧərɪŋ/B2制造业
realistic /riəˈlɪstɪk/B2实际的
aliens /ˈeɪliənz/B2外星人
alien /ˈeɪliən/B2外星人
fundamental /fəndəˈmɛnəl/B2基本的
civilization /sɪvəlɪˈzeɪʃən/B2文明
extinction /ɪkˈstɪŋʃən/B2灭绝
species /ˈspiʃiz/B2物种
ultimately /ˈəltəmətli/B2最终
former /ˈfɔrmər/B2以前的
shot /ʃɑt/B2射击
establishing /ɪˈstæblɪʃɪŋ/B2建立
self /sɛlf/B2自己
inspire /ɪnˈspaɪr/B2启发
instantly /ˈɪnstəntli/B2即刻
beyond /bɪɔnd/B2超过
granted /ˈgrænɪd/B2的确
basically /ˈbeɪsɪkli/B2基本上
advance /ədˈvæns/B2进步
era /ˈɪrə/B2时代
imagination /ɪmæʤəˈneɪʃən/B2想像力
hardware /ˈhɑrdwɛr/C1硬件
casting /ˈkæstɪŋ/C1铸件
accessible /ækˈsɛsəbəl/C1无障碍
odds /ɑdz/C1赔率
coding /ˈkoʊdɪŋ/C1编码
obsessive /əbˈsɛsɪv/C1痴迷的
advancement /ədˈvænsmənt/C1进步
eventual /əˈvɛnʧuəl/C1最终的
latter /ˈlætər/C1后者
sustaining /səˈsteɪnɪŋ/C1维持
excite /ɪkˈsaɪt/C1激发
realm /rɛlm/C1领域
frontier /frənˈtɪr/C1边境
insane /ɪnˈseɪn/C2疯狂的
trying /traɪɪŋ/C2尝试
baton /ˈbætən/C2指挥棒
scrape /skreɪp/C2
putting /ˈpʊtɪŋ/C2推杆
spent /spɛnt/C2花费
wanted /ˈwɔntɪd/C2通缉
标注说明
A1 入门 A2 初级 B1 中级 B2 中高级 C1 高级 C2 精通 短语 值得学习的常用短语

常用短语 Useful Phrases

短语中文释义
as well也,同样
believe in相信,信仰
come up with想出,提出
even though即使,尽管
give up放弃
in fact事实上
in order to为了
instead of代替,而不是
of course当然
pick up捡起,学会
think about考虑
think of想起,认为
work out算出,锻炼